Also note that our facility is only available to whom we invited. また、我々の施設は招待された人のみ利用可能であるという事をご留意ください。
Your order is scheduled for delivery on Dec.15 between 10a.m and 12noon. ご注文の品は12月15日の午前10時から正午の間に配達されます。
Remind him to place the order for the new product which we discussed and decided to adopt yesterday. 彼に、我々が昨日話し合って採用を決定した新製品を注文する事を念押ししてください。
The movie reminds me of my sad memories. その映画は私に悲しい記憶を思い出させる。
Would you please replace it with the correct item? それを正しい品物と取り替えて頂けますか?
Replace him with Alex Rodriguez. 彼をアレックス•ロドリゲスと交換しろ。
Could you check the status of my order? 私の注文の発送状況をチェックしてもらえますか?
Your order is scheduled for delivery on Dec.15 between 10a.m and 12noon. ご注文の品は12月15日の午前10時から正午の間に配達されます。
Remind him to place the order for the new product which we discussed and decided to adopt yesterday. 彼に、我々が昨日話し合って採用を決定した新製品を注文する事を念押ししてください。
The movie reminds me of my sad memories. その映画は私に悲しい記憶を思い出させる。
Would you please replace it with the correct item? それを正しい品物と取り替えて頂けますか?
Replace him with Alex Rodriguez. 彼をアレックス•ロドリゲスと交換しろ。
Could you check the status of my order? 私の注文の発送状況をチェックしてもらえますか?
0 件のコメント:
コメントを投稿